Стихи зарубежных классиков
  • Список

Стихи зарубежных поэтов

Франческо Петрарка – Как распускает вьющиеся косы – Сонет 227

Как распускает вьющиеся косы
Летучий ветерок за прядью прядь
И реет в них, стараясь вновь собрать
И заплести их жгут светловолосый,

Я вижу ясно, и в глаза мне осы
Любовные впиваются опять,
И я мое сокровище искать
Бреду в слезах, обильных, словно росы.

То рядом цель, то снова далека,
То пламень мой, то мир перед очами.
Я падаю. Дорога нелегка.

Счастливый воздух, светлыми лучами
Пронизанный, бегучая река,
Зачем не поменялись мы путями?

Франческо Петрарка – Амур десницей грудь мою рассек – Сонет 228

Амур десницей грудь мою рассек
И сердце обнажил и в это лоно
Лавр посадил с листвою столь зеленой,
Что цвет смарагда перед ним поблек.

Его омыл сладчайших слез поток,
Он из земли, страданьем разрыхленной,
Превыше всех дерев вознесся кроной,
И к небу аромат его востек.

Растенья благороднейшего корни
С тех пор ношу я в сердце неизменно –
Добро и славу, честь и красоту,

И целомудрие в одежде горней –
И, перед лавром преклоня колена,
Его с молитвой чистой свято чту.

Франческо Петрарка – Я пел, теперь я плачу, но едва ли – Сонет 229

Я пел, теперь я плачу, но едва ли
Так сладостны бывали песни мне.
Я обращен всем сердцем к вышине
И дорожу источником печали.

Превратности терпенье воспитали –
И с униженьем, с гневом наравне
Приемлю милость, и моей броне
Презренье не опасней острой стали.

И пусть ведут обычную игру
Амур и Госпожа и Рок со мною, –
Я буду счастлив мыслями о ней.

Останусь жить, исчахну иль умру –
Блаженней нет удела под луною:
Так сладок корень горечи моей.

Франческо Петрарка – Я прежде плакал, а теперь пою – Сонет 230

Я прежде плакал, а теперь пою.
Мое живое кроткое светило
От глаз моих лица не отвратило:
Амур явил мне доброту свою.

Уж я давно рекою слезы лью,
И пусть мой век страданье сократило, –
Ни мост, ни брод, ни весла, ни ветрило,
Ни крылья не спасли бы жизнь мою.

Так глубока пролитых слез струя,
Так широко пространство их разлива,
Что переплыть его не в силах я.

Не лавр, не пальма – мирная олива,
Вот дар, что мне несет любовь моя
И жить велит, нежна и терпелива.

Франческо Петрарка – Я жил, довольный жребием своим – Сонет 231

Я жил, довольный жребием своим,
Считая зависть чувством вне закона,
И пусть судьба к другому благосклонна, –
От мук моих мой рай неотделим.

Но те глаза, чьим пламенем палим,
Страданья все приемлю я без стона,
Мне более не светят с небосклона,
Туман застлал их пологом густым.

Природа, сострадательная мать,
Ужель ты так превратна и жестока,
Чтоб свой побег прекраснейший сломать?

Вся мощь твоя из одного истока.
Но ты, Отец небесный, отнимать
Свой дар зачем позволил силе рока?

Франческо Петрарка – Был македонский вождь непобедим – Сонет 232

Был македонский вождь непобедим,
Но гневу под удар себя подставил:
Вотще Лисипп его победы славил
И с кистью Апеллес стоял пред ним.

Тидей, внезапным гневом одержим,
Кончаясь, Меналиппа обезглавил,
И Суллы дни все тот же гнев убавил,
Не близоруким сделав, но слепым.

Был гнев известен Валентиниану,
Аяксу ведом, что, повергнув рать
Врагов, потом с собою счеты сводит.

Гнев равносилен краткому дурману,
И кто его не может обуздать,
Позор подчас, когда не смерть, находит.

Франческо Петрарка – Себе на счастье видел я светило – Сонет 233

Себе на счастье видел я светило –
Одно из двух прекраснейших очей –
Недужным и померкшим, без лучей;
И свой недуг в мой глаз оно внедрило.

Амура чудо пост мой прекратило,
Явив мне вновь предмет мечты моей;
Ни разу небо не было добрей, –
Хоть вспомню все, что мне оно дарило, –

Чем нынче, когда в правый глаз мой вдруг
Боль, излетевшая из ока Донны,
Проникла, дав отраду вместо мук.

Природа направляла окрыленный
И разума исполненный недуг,
В полет свой состраданьем устремленный.

Франческо Петрарка – Приют страданий, скромный мой покой – Сонет 234

Приют страданий, скромный мой покой,
Когда не ведала душа надрыва,
Ты был подобьем тихого залива,
Где ждал меня от бурь дневных покой.

Моя постель, где в тишине ночной
Напрасно сон зову нетерпеливо,
О, до чего рука несправедлива,
Что урны слез подъемлет над тобой!

И не от тайны я уже спасаюсь,
Себя и мыслей собственных бегу,
Что крыльями бывали для полета,

И в страхе одиночества бросаюсь
К толпе презренной, давнему врагу,
За помощью – чтоб рядом был хоть кто-то.

Франческо Петрарка – Увы, Амур меня неволит снова – Сонет 235

Увы, Амур меня неволит снова,
И я, не верный долгу, сознаю,
Что повод к недовольству подаю
Царице сердца моего суровой.

Хранит не так от рифа рокового
Бывалый мореход свою ладью,
Как я скорлупку утлую мою
От признаков высокомерья злого.

Но вздохов ураган и ливень слез
Мой жалкий челн безжалостно толкнули
Туда, где он другому досадил

И снова лишь беду себе принес,
Когда пучина бурная в разгуле,
Разбитый, без руля и без ветрил.

Франческо Петрарка – Амур, я грешен, но для оправданья – Сонет 236

Амур, я грешен, но для оправданья
Скажу, что сердце злой огонь палит,
А разум слаб, когда оно болит,
И верх над ним легко берут страданья.

Держал в узде я пылкие желанья,
Боясь, что дерзость ясный взор смутит,
Но сил уж нет, узда из рук летит,
Отчаянье сильней, чем колебанья.

Ты сам велишь, в меня вонзив стрекала,
Рубеж привычный в страсти перейти,
И Донна красотою небывалой

Влечет меня по грешному пути, –
Так молви ей, чтоб и она узнала:
“Самой себе грехи его прости”.

Франческо Петрарка – Все сочеталось в нем: высокий гений – Сонет 238

Все сочеталось в нем: высокий гений –
С природой царственной, небесный разум
И ясность духа – с острым рысьим глазом,
И прозорливость – с быстротой суждений.

Пришли на праздник в блеске украшений
Избранницы, красой равны алмазам,
Но он одну из всех приметил разом –
Ту, что других красавиц совершенней.

И тех, что были старше и знатней,
Он отстранил движеньем горделивым,
Привлек ее – и светочи очей,

И щеки, рдевшие огнем стыдливым,
Поцеловал. Все ликовали с ней,
Лишь я губам завидовал счастливым.

Франческо Петрарка – Молю Амура снова я и снова – Сонет 240

Молю Амура снова я и снова,
О радость горькая моя, у вас
Испрашивать прощенья всякий раз,
Когда я уклонюсь с пути прямого.

Что спорить с этим? Соглашусь без слова:
Страсть над душою верх берет подчас,
И я, за нею точно раб влачась,
Теряю меру разума благого.

Но вы, чей дух от неба награжден
Покоем, милосердьем, чистотою,
Чье сердце безмятежно, взоры ясны,

Скажите кротко: “Что тут может он?
Моею истомленный красотою,
Он алчен – но зачем я так прекрасна?”

Франческо Петрарка – Взгляни на этот холм, взгляни вокруг – Сонет 242

Взгляни на этот холм, взгляни вокруг,
О сердце, не вот здесь ли, не вчера ли
Мы жалость и участье повстречали, –
И вновь ей не до нас и недосуг?

Останься здесь, где мы теперь сам-друг,
Дай выждать время, может быть, из дали
Покажутся нам легче все печали,
О ты, пророк и спутник наших мук!

Ты к сердцу обращаешься, несчастный,
Как будто не расстался с ним давно,
В тот час, когда, томим тоскою страстной,

Ты ею любовался – и оно
Покинуло тебя, ушло к прекрасной
И кануло в глазах ее на дно.

Франческо Петрарка – Здесь, на холме, где зелень рощ светла – Сонет 243

Здесь, на холме, где зелень рощ светла,
В задумчивости бродит, напевая,
Та, что, явив нам прелесть духов рая,
У самых славных славу отняла,

Что сердце за собою увлекла:
Оно решило мудро, покидая
Меня для склонов, где трава густая
Следы ее любовно сберегла.

К ней льнет оно и ей твердит всечасно:
“Уставший жить, от долгих слез больной,
Когда бы здесь он мог побыть, несчастный!” –

Но гордая смеется надо мной.
Счастливый холм, ты – камень безучастный
И ты же – недоступный рай земной.

Франческо Петрарка – Я сам в беде и злейших бедствий жду – Сонет 244

Я сам в беде и злейших бедствий жду.
Куда уйду, коль злу везде дорога?
Мутит мне разум сходная тревога,
В одном мы оба мечемся бреду.

Я обречен страданью и стыду.
Войны иль мира мне просить у бога?
Пусть дастся нам, чья слабость так убога,
Все, что угодно высшему суду.

Не по заслугам честью столь большою
Меня по дружбе ты не награждай:
Пристрастье многим взоры ослепляло,

Но мой совет прими: стремись душою
Достичь небес и сердцу шпоры дай:
Ведь путь далек, а времени так мало!

Франческо Петрарка – Позавчера, на первом утре мая – Сонет 245

Позавчера, на первом утре мая,
Возлюбленный, годами умудренный,
На память подарил чете влюбленной
Две свежих розы, взятых им из рая.

И смеху и словам его внимая,
Дикарь бы мог влюбиться, укрощенный,
А он смотрел им в лица, восхищенный,
Их обжигая взглядом и лаская.

“Таких влюбленных больше нет на свете”, –
Промолвил он, даря сиянье взгляда,
И обнял их, вздохнув с улыбкой ясной.

Так он делил слова и розы эти,
Которым сердце боязливо радо.
О, что за речь! О, майский день прекрасный!

Франческо Петрарка – Смотрю на лавр вблизи или вдали – Сонет 246

Смотрю на лавр вблизи или вдали,
Чьи листья благородные похожи
На волны золотых волос, – и что же!
Душа превозмогает плен земли.

Вовеки розы в мире не цвели,
Что были бы, подобно ей, пригожи.
Молю тебя, о всемогущий Боже,
Не ей, а мне сначала смерть пошли,

Дабы не видеть мне вселенской муки,
Когда погаснет в этом мире свет,
Очей моих отрада и в разлуке.

Лишь к ней стремятся думы столько лет,
Для слуха существуют только звуки
Ее речей, которых слаще нет.

Франческо Петрарка – Возможно, скажут мне, что, славя ту – Сонет 247

Возможно, скажут мне, что, славя ту,
Кому я поклоняюсь в этом мире,
Преувеличить позволяю лире
Ум, благородство, тонкость, красоту.

Однако я упреки отмету,
Петь недостойный о моем кумире:
Пусть скептики глаза откроют шире,
Они поймут свою неправоту.

Не сомневаюсь в их суде едином:
“Он вознамерился достичь того,
Что трудно Смирне, Мантуе, Афинам”.

Недостижимо это божество
Для песен: будь себе я господином,
О ней бы не писал я ничего.

Франческо Петрарка – Нельзя представить, сколь щедра Природа – Сонет 248

Нельзя представить, сколь щедра Природа
И Небеса, ее не увидав,
Кто, солнцем для меня навеки став,
Затмила все светила небосвода.

Не следует откладывать прихода:
Оставя худших, лучших отобрав,
Их первыми уносит Смерть стремглав, –
Увы, за нею выбора свобода.

Не опоздай – и ты утешишь взгляд
Соединением в одном творенье
Всех добродетелей и всех красот

И скажешь, что стихи мои молчат,
Что мой несчастный разум в ослепленье.
Кто не успеет, много слез прольет.

Франческо Петрарка – Я вспомню этот день и цепенею – Сонет 249

Я вспомню этот день – и цепенею:
Я вижу вновь прощальный скорбный взгляд
Мадонны – и отчаяньем объят.
И рад бы все забыть, да не умею.

Печальный образ слит с душой моею,
И кроткий взор навеки будет свят.
Я чувствовал: забавы ей претят,
И страх неясный властвует над нею.

Привычной живости исчез и след,
Цвета одежд печальны и бледны,
Цветы и песни преданы забвенью.

Я это помню – и покоя нет.
Мрачны предчувствия, тревожны сны.
Дай Бог, чтоб их питало заблужденье.

Страница 209 из 2291«...102030...207208209210211...220...»Последняя »
Популярные категории
  • Стихи о любви
  • Стихи о дружбе
  • Стихи о женщине
  • Стихи о жизни
  • Стихи о родине
  • Стихи о природе
  • Стихи о войне
  • Стихи о счастье
  • Грустные стихи
  • Стихи про животных
  • Стихи о красоте
  • Стихи о зиме
  • Стихи о предательстве
  • Стихи о радости
  • Стихи о разлуке
  • Стихи о свободе
  • Стихи о смерти
  • Стихи о тоске
  • Стихи про боль
  • Стихи про утро
  • Стихи про вечер
  • Стихи про добро и зло
  • Стихи о смысле жизни
  • Стихи про лето
  • Стихи про ночь
  • Стихи про осень
  • Стихи про сон

Стихи зарубежных поэтов классиков о любви и родине, жизни и смерти, мужчине и женщине!

Стихотворения отлично подходят для заучивания в школу для детей, а учителя смогут быстро подготовиться к уроку.

Карта сайта

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Если Вы продолжите использовать сайт, мы будем считать что Вас это устраивает.Хорошо